《客語短詩讀本》

| | | 轉寄

Phìn-phû Ho-ló Hak-kâ Thòi-vân-ngìn...平埔福佬客家台灣人

listen 四縣腔

listen海陸腔


Yû-ngìn mun-ngài he mak-ke ngìn
有人問我he麼个人
Ngài mâ-song fì-tap he Hak-kâ-ngìn
我馬上回答he客家人

Chhiùng-se thê Hak-kâ-chông to-thai
從小佇客家庄到大
Â-mê tui Chuk-thièn kiêu-poi Hak-kâ-chông ka-ko-lòi
阿姆對竹田溝背客家庄嫁過來
Tông ngài sâm-sṳ̍p-làng-se
當我三十零歲
Thòng-pak thùng ngài kóng
堂伯同我講
Â-kûng he Ho-ló-ngìn pûn-ko-lòi ke
阿公he福佬人分過來个
Ngài tông-chhòng kám-kok-tó koi kâm-kai
我當場感覺到蓋尷尬

Ńg-sṳ̍p-se chhut-theù
五十歲出頭
Chhit-kâ nang chhà-chhut â-phò he Phin-phû-chhu̍k
自家nang查出阿婆係平埔族
Yit-lia̍p cha-thàn cha-khôi hiat-yèn ke thi-lùi
一粒炸彈炸開血緣ke地雷

Yû-ngìn chai mun-ngài he mak-ke ngìn
有人再問我he麼个人
Ngài vàn-he kóng Hak-kâ-ngìn
我還he講客家人
M̀-ku yû-teû fài-se
M̀過有兜歹勢

Yû-yit-ngit pot-mung
有一日發夢
Khon-tó sâm-ke chú-siên
看到三个祖先
Chiam-tén yèn-sṳ̂n sâm-ke phu-fun
佔等圓身三个部分
Khiên-sú chhong-kô thiau-vú lîm-chiú
牽手唱歌跳舞飲酒
Kì-tên ham-ngài se-heù-é
佢等喊我小猴仔
Ńg-he Phìn-phû Ho-ló Hak-kâ Thòi-vân-ngài
你he平埔福佬客家台灣人

Si-pak-ngièn li̍t-sṳ́ chhiong yit-thiàu sok-é
四百年歷史像一條索仔
Chhàn-tén ngài sṳ̂n-hong
纏等我身項
Phìn-phû Ho-ló Hak-kâ kiet-kiet-siông-lièn
平埔福佬客家結結相連