《油桐花ke思念》 |
| | | 轉寄 |
Sân-lak-piên
山壢邊
yû yit-phù-yit-phù ke liu̍k-chuk lâu mà-chuk
有 一培一培ke綠竹lâu麻竹
hòn-thiên lòi-to oi tûn-chuk
寒天來到oi燉竹
chhûn-thiên to-lòi oi sóng-chuk
春天到來oi上竹
Theù-pái
頭擺
â-pak hàn-se ke sṳ̀-chiet
阿伯還細ke時節
liu̍k-chuk sâng-chhut sên-fa̍t-fi
綠竹生出生活費
mà-chut cheû-lòi chu-chhak-chhièn
麻竹招來註冊錢
chúng-kiâng
總驚
chuk-yèn
竹園
kói-mò-sún
改mò筍
Hò-pa-sùn
河壩唇
ya-yû yit-phù-yit-phù ke liu̍k-chuk lâu mà-chuk
也有 一培一培ke綠竹lâu麻竹
hòn-thiên lòi-to oi tûn-chuk
寒天來到oi燉竹
chhûn-thiên to-lòi oi sóng-chuk
春天到來oi上竹
Liá-ha
這下
pak-mê khiam-ko chhit-sṳ̍p-se
伯姆khiam過七十歲
liu̍k-chuk yu-nun hó pô-thông
綠筍幼嫩好煲湯
mà-sún chhiet-phién hó cho-kôn
麻筍切片好做乾
chhiu kiâng
就驚
sûn-é
孫仔
m̀ sṳ̍t-sún
m̀食筍
Sân-lak-piên
山壢邊
ke yit-phù-yit-phù ke mà-chuk táng-kô
該 一培一培ke麻竹頂高
hàn-yû yit-phì-yit-phì ke chung-ya̍p
還有 一皮一皮ke粽葉
pâu-chhut hak-kâ-ngìn ke mi-si
包出 客家人ke味緒
Hò-pa-sùn
河壩唇
ke yit-phù-yit-phù ke liu̍k-chuk theù-hâ
該 一培一培ke綠竹頭下
hàn-yû yit-kî-yit-kî ke tam-kôn
還有 一枝一枝ke擔竿
khâi-hí nùng-kâ-ngìn ke miang-yun
khâi起農家人ke命運