《油桐花ke思念》 | 
  | 
			      | 
			     | 
			      轉寄 | 
Sân-lak-piên
  山壢邊
  yû  yit-phù-yit-phù ke liu̍k-chuk lâu mà-chuk
  有  一培一培ke綠竹lâu麻竹
  hòn-thiên lòi-to oi tûn-chuk
  寒天來到oi燉竹
  chhûn-thiên to-lòi oi sóng-chuk
  春天到來oi上竹
 
  Theù-pái
  頭擺
  â-pak hàn-se ke sṳ̀-chiet
  阿伯還細ke時節
  liu̍k-chuk sâng-chhut sên-fa̍t-fi
  綠竹生出生活費
  mà-chut cheû-lòi chu-chhak-chhièn
  麻竹招來註冊錢
  chúng-kiâng
  總驚
  chuk-yèn
  竹園
  kói-mò-sún
  改mò筍
 
  Hò-pa-sùn
  河壩唇
  ya-yû  yit-phù-yit-phù ke liu̍k-chuk lâu mà-chuk
  也有  一培一培ke綠竹lâu麻竹
  hòn-thiên lòi-to oi tûn-chuk
  寒天來到oi燉竹
  chhûn-thiên to-lòi oi sóng-chuk
  春天到來oi上竹
 
  Liá-ha
  這下
  pak-mê khiam-ko chhit-sṳ̍p-se
  伯姆khiam過七十歲
  liu̍k-chuk yu-nun hó pô-thông
  綠筍幼嫩好煲湯
  mà-sún chhiet-phién hó cho-kôn
  麻筍切片好做乾
  chhiu kiâng
  就驚
  sûn-é
  孫仔
  m̀ sṳ̍t-sún
  m̀食筍
 
  Sân-lak-piên
  山壢邊
  ke   yit-phù-yit-phù ke mà-chuk táng-kô
  該  一培一培ke麻竹頂高
  hàn-yû  yit-phì-yit-phì ke chung-ya̍p
  還有  一皮一皮ke粽葉
  pâu-chhut  hak-kâ-ngìn ke mi-si
  包出  客家人ke味緒
 
  Hò-pa-sùn
  河壩唇
  ke    yit-phù-yit-phù ke liu̍k-chuk theù-hâ
  該  一培一培ke綠竹頭下
  hàn-yû  yit-kî-yit-kî ke tam-kôn
  還有  一枝一枝ke擔竿
  khâi-hí nùng-kâ-ngìn ke miang-yun
  khâi起農家人ke命運