《蘭軒小築》

| | | 轉寄

Miang...命

Â-kûng kóng
阿公講
thiên-màng-kông chhiu pûn â-thai kiu̍k-hí-lòi
天吂光就pûn阿太逐起來
khâi chû-sṳ́ vi chû-mà
khâi猪屎 餵猪嬤
khôi-sṳ́ yit-ngit ke mò-hàn
開始一日ke mò閒

Theù-pái kì mò-sû-hó-thu̍k
頭擺佢mò書好讀
â-pâ kóng
阿爸說
ke-sṳ̀ thu̍k-sû kì mò-hài-hó-chok
該時讀書佢mò鞋好著
tá-chhak-kiok hi sṳ-chhóng mai tiau-chhoi-é
打赤腳去市場賣吊菜仔
chang kiak-kiak cheú-hi ho̍k-káu
正遽遽走去學校
hâ-chu thien-sú yit phì-liau chhṳ̀ yo̍k-é
下晝幐手掖肥料殺藥仔
hàn-oi hi tet-kô chóng-ngiù-è
還oi去德高掌牛仔
to ngit-theù-lo̍k-sân chang kûi-hi
到日頭落山正歸去

Yá-ha ke ngài
這下ke我
thu̍k-sû chok-sîn-sâm chok-sîn-hài-
讀書著新衫著新鞋
sâm-chhôn só-fi m̀-sṳ̀-seù
三餐瑣費m̀使愁
khon-tén yâ-ôi theù-nà-pin-pha̍k
看等爺哀ke頭那並白
thu ngài chóng-thai sṳ̀n-ngìn
渡我長大成人
Ngìn-à
人啊
mî-yit-thoi chhiu yû yit-chúng-miang
每一代就有一種命
chhai kiên-khú ke sṳ̀-thoi-poi-kín
在艱苦ke時代背景
m̀-kiâng fûng-yí ya-he la̍t-ngit
m̀驚風雨抑he辣日
vi-tó sên-fa̍t lòi tá-piang
為著生活來打拼
Sióng-tó kì-tén sîn-lò ke fu-chhut
想到佢等辛勞ke付出
he kám-sîm lâu kám-thung
he感心lâu感動




註:德高he台東關山鎮地名。