《普世版《約翰福音》漢羅+Ruby試讀版》

| | | 轉寄

約翰福音第四章

(orig) (orig) (orig)
耶 穌(orig-orig) orig 撒馬 利亞(orig-orig-orig-orig) orig 婦 人 家(orig-orig-orig)
1(orig) 既 然(orig-orig) (orig) 法 利 賽 人(orig-orig-orig-orig) (orig) 聽 到(orig-orig) (orig) 接 人(orig-orig) (orig) 門 徒(orig-orig)(orig) orig (orig) orig (orig) 洗 禮(orig-orig)(orig) 約 翰(orig-orig) (orig) (orig)
2 (其 實(orig-orig) 耶穌(orig-orig) 自 家(orig-orig) orig-orig 親 身(orig-orig) (orig) 洗 禮(orig-orig)(orig) orig 門 徒(orig-orig)),
3所 以(orig-orig) (orig) (orig) 離 開(orig-orig) 猶 太(orig-orig)倒 轉 去(orig-orig-orig) 加 利 利(orig-orig-orig)
4 (orig) 一 定(orig-orig) orig (orig) 撒馬 利亞(orig-orig-orig-orig) 經 過(orig-orig)
5總 係(orig-orig) (orig) 來 到(orig-orig) 撒馬 利亞(orig-orig-orig-orig) orig 敘 加 鎮(orig-orig-orig)(orig) 雅 各(orig-orig) orig (orig) orig (orig) 約 瑟(orig-orig) orig 土 地(orig-orig) (orig) 幾 遠(orig-orig)
6(orig) orig (orig) (orig) 雅 各 井(orig-orig-orig)耶 穌(orig-orig) (orig) (orig) (orig) orig ,(orig) (orig) (orig) orig (orig) orig. orig (orig) 大 約(orig-orig) 當 晝(orig-orig)
7(orig) orig 撒馬 利亞(orig-orig-orig-orig) orig 婦 人 家(orig-orig-orig) (orig) 打 水(orig-orig)耶 穌(orig-orig) orig (orig) (orig):「orig (orig) (orig)。」
8因 為(orig-orig) orig 門 徒(orig-orig) 已 經(orig-orig) (orig) 街 路(orig-orig) (orig) 食 物(orig-orig)
9 orig 撒馬 利亞(orig-orig-orig-orig) 婦 人 家(orig-orig-orig) (orig) (orig) (orig) (orig):「既 然(orig-orig) (orig) 猶 太 人(orig-orig-orig)(orig) orig-orig orig (orig) 撒馬 利亞(orig-orig-orig-orig) 婦 人 家(orig-orig-orig) 討 水(orig-orig) (orig) (orig)?」(因 為(orig-orig) 猶 太 人(orig-orig-orig) orig 撒 馬 利 亞 人(orig-orig-orig-orig-orig) (orig) 相 來 往(orig-orig-orig) )。
10 耶 穌(orig-orig) (orig) (orig) (orig):「(orig) 既 然(orig-orig) (orig) 上 主(orig-orig) orig 恩 典(orig-orig)(orig) (orig) orig (orig) 討 水(orig-orig) (orig) orig (orig) orig (orig)(orig) (orig) (orig) (orig) (orig)(orig) (orig) (orig) (orig) 生 命(orig-orig) orig (orig) orig (orig)。」
11婦 人 家(orig-orig-orig) (orig) orig (orig) (orig):「(orig) (orig)(orig) (orig) 打 水(orig-orig) orig 東 西(orig-orig)(orig) (orig) orig (orig)(orig) (orig) orig (orig) (orig) orig-orig 生 命(orig-orig) orig (orig) orig?
12(orig) orig-orig (orig) 大 過(orig-orig) (orig) orig orig 祖 父(orig-orig) 雅 各(orig-orig) orig,(orig) orig (orig) orig orig-orig (orig)(orig) 自 家(orig-orig) orig (orig) orig (orig)orig (orig) orig 頭 牲(orig-orig)(orig) (orig) (orig) orig-orig (orig) 食 水(orig-orig)? 」
13耶 穌(orig-orig) (orig) (orig) (orig):「(orig) (orig) (orig) orig-orig (orig) (orig) (orig) 嘴 燥(orig-orig)
14 大 凡(orig-orig) (orig) (orig) (orig) orig (orig) orig (orig)永 久(orig-orig) orig (orig) (orig)(orig) (orig) orig (orig) orig (orig) 必 定(orig-orig) (orig) (orig) 底 背(orig-orig) 成 做(orig-orig) 泉 源(orig-orig)直 直(orig-orig) 湧 出(orig-orig) 直 到(orig-orig) 永 生(orig-orig)。」
15婦 人 家(orig-orig-orig) orig (orig) (orig):「先 生(orig-orig) (orig) orig-orig (orig) orig (orig)使(orig) (orig) (orig) 永 遠(orig-orig) orig (orig) (orig)(orig) orig 使(orig) (orig) orig (orig) 打 水(orig-orig)。」
16 耶 穌(orig-orig) orig (orig) (orig):「(orig) (orig) orig 老 公(orig-orig) (orig) orig (orig)。」
17 婦 人 家(orig-orig-orig) (orig):「(orig) (orig) 老 公(orig-orig)。」耶 穌(orig-orig) orig (orig) (orig):「(orig) (orig)(orig) (orig) 老 公(orig-orig)(orig) orig-orig.
18因 為(orig-orig) (orig) 既 然(orig-orig) orig (orig) 五 個(orig-orig) 老 公(orig-orig)orig-orig orig (orig) orig-orig orig (orig) orig (orig) (orig) orig 老 公(orig-orig)(orig) (orig) orig-orig (orig) (orig) (orig)。」
19 婦 人 家(orig-orig-orig) orig (orig) (orig):「(orig) (orig)(orig) 看 出(orig-orig) (orig) (orig) 先 知(orig-orig)
20(orig) orig orig 祖父(orig-orig) (orig) (orig) orig-orig 山 頂(orig-orig) 敬 拜(orig-orig)總 係(orig-orig) (orig) orig (orig)(orig) 應 當(orig-orig) 敬 拜(orig-orig) 上 主(orig-orig) orig 所 在(orig-orig) (orig) (orig) 耶路 撒冷(orig-orig-orig-orig)。」
21 耶 穌(orig-orig) orig (orig) (orig):「婦 人 家(orig-orig-orig) (orig)(orig) (orig)時 候(orig-orig) (orig) (orig)(orig) orig orig (orig) (orig) (orig) 耶路 撒冷(orig-orig-orig-orig) 敬 拜(orig-orig) (orig) (orig) orig (orig) (orig) (orig) orig-orig (orig)
22(orig) orig orig (orig) (orig) orig (orig) 敬 拜(orig-orig) orig; (orig) orig (orig) (orig) orig (orig) 敬 拜(orig-orig) orig; 因 為(orig-orig) 拯 救(orig-orig) (orig) 出 在(orig-orig) 猶 太 人(orig-orig-orig)
23總 係(orig-orig) 時 候(orig-orig) (orig) (orig)orig-orig 就 係(orig-orig) orig,真 心(orig-orig) 敬 拜(orig-orig) orig (orig) (orig) 身 體(orig-orig) orig 真 實(orig-orig) (orig) 敬 拜(orig-orig) (orig)因 為(orig-orig) (orig) (orig) (orig) orig 種 人(orig-orig) (orig) 敬 拜(orig-orig) (orig)
24上 主(orig-orig) (orig) 聖 靈(orig-orig)(orig) 敬 拜(orig-orig) (orig)一 定(orig-orig) orig (orig) 心 靈(orig-orig) orig 真 實(orig-orig) (orig) 敬 拜(orig-orig)。」
25 婦 人 家(orig-orig-orig) orig (orig) (orig):「(orig) (orig) 彌 賽 亞(orig-orig-orig) (即 係(orig-orig) 稱 做(orig-orig) 基 督(orig-orig)) orig (orig)(orig) (orig) orig (orig) orig (orig) 一 切(orig-orig) orig (orig) (orig) (orig) orig (orig)。」
26耶 穌(orig-orig) orig (orig) (orig):「orig (orig) 講 話(orig-orig) orig 就 係(orig-orig) (orig)。」
27 (orig) orig-orig (orig) orig 門 徒(orig-orig) 就 來(orig-orig)感 覺(orig-orig) (orig) 奇 怪(orig-orig)看 到(orig-orig) (orig) orig 婦 人 家(orig-orig-orig) 講 話(orig-orig)總 係(orig-orig) (orig) (orig) (orig) orig 婦 人 家(orig-orig-orig):「(orig) (orig) orig-orig? 」抑 係(orig-orig) (orig) 耶 穌(orig-orig):「orig (orig) orig (orig) 講 話(orig-orig) (orig)? 」
28婦 人 家(orig-orig-orig) (orig) orig (orig) orig 水 甕(orig-orig) (orig) orig (orig)(orig) 街 路(orig-orig)orig orig-orig (orig) (orig)
29來 看(orig-orig) 一 個(orig-orig) (orig)(orig) 平 時(orig-orig) 所 做(orig-orig) orig (orig) (orig) 全 部(orig-orig) (orig) orig (orig) (orig): 「orig-orig 敢 係(orig-orig) 基 督(orig-orig) orig? 」30 (orig) orig (orig) 離 開(orig-orig) 街 路(orig-orig) 來 看(orig-orig) 耶 穌(orig-orig)
31 orig (orig) 門 徒(orig-orig) (orig) (orig) (orig):「先 生(orig-orig) (orig) (orig)。」
32 總 係(orig-orig) (orig) orig (orig) orig (orig):「(orig) (orig) 東 西(orig-orig) (orig) (orig)(orig) (orig) orig orig (orig) orig.」
33門 徒(orig-orig) (orig) 商 量(orig-orig) (orig):「敢 講(orig-orig) (orig) (orig) (orig) 東 西(orig-orig) orig (orig) (orig) orig? 」
34耶 穌(orig-orig) orig (orig) orig (orig):「遵 行(orig-orig)(orig) (orig) (orig) orig (orig)orig 旨 意(orig-orig) 來 做 完(orig-orig-orig) (orig) orig (orig)即 係(orig-orig) (orig) orig (orig)
35(orig) orig (orig):『(orig) 四 個 月(orig-orig-orig)orig (orig) 收 割(orig-orig) orig 時 節(orig-orig)?』(orig) (orig)!---(orig) orig (orig) orig (orig)舉 起(orig-orig) (orig) orig orig (orig) 看 田(orig-orig)已 經(orig-orig) (orig)(orig) 收 割(orig-orig) orig.
36收 割(orig-orig) orig (orig) 得 到(orig-orig) 工 錢(orig-orig) (orig) (orig) 永 遠(orig-orig) orig 生 命(orig-orig) 積 存(orig-orig) 五 穀(orig-orig)使(orig) 委 種(orig-orig) orig (orig) orig 收 割(orig-orig) orig (orig) 一 同(orig-orig) 歡 喜(orig-orig)
37因 為(orig-orig) 俗 語(orig-orig) (orig):『前 人(orig-orig) 栽種(orig-orig)後 人(orig-orig) 收成(orig-orig)(orig) orig-orig (orig) 就 係(orig-orig) 真 實(orig-orig)
38(orig) (orig) (orig) orig (orig) 收 割(orig-orig) orig (orig) (orig) orig (orig) orig 田 地(orig-orig)別 人(orig-orig) (orig) 努 力(orig-orig)(orig) orig 享 受(orig-orig) (orig) orig orig 努 力(orig-orig)。」
39 街 路(orig-orig) (orig) 盡 多(orig-orig) 撒 馬 利 亞 人(orig-orig-orig-orig-orig) 信 靠(orig-orig) (orig)(orig) 因 為(orig-orig) orig 婦 人 家(orig-orig-orig) (orig) 見 證(orig-orig) orig (orig),「(orig) (orig) (orig) (orig) (orig) (orig) orig (orig) 全 部(orig-orig) (orig) (orig) (orig)。 」
40 總 係(orig-orig) 撒 馬 利 亞 人(orig-orig-orig-orig-orig) 看 到(orig-orig) 耶 穌(orig-orig)(orig) (orig) (orig) orig (orig) orig orig-orig orig ; (orig) orig (orig) orig (orig) 兩 日(orig-orig)
41 已 經(orig-orig) (orig) (orig) 因 為(orig-orig) 耶 穌(orig-orig) orig (orig) (orig) (orig)
42(orig) orig (orig) orig orig 婦 人 家(orig-orig-orig) (orig):「 orig-orig (orig) orig (orig)orig (orig) 因 為(orig-orig) (orig) (orig) orig (orig)因 為(orig-orig) (orig) orig 親 耳(orig-orig) (orig) 道 理(orig-orig)(orig) (orig) orig-orig 實 在(orig-orig) (orig) 世 界(orig-orig) orig 救 主(orig-orig)。」
耶 穌(orig-orig) 醫 好(orig-orig) 一 個(orig-orig) 大 官(orig-orig) orig orig-orig
43 orig 兩 日(orig-orig) (orig) (orig)耶 穌(orig-orig) orig orig 所 在(orig-orig) (orig) (orig) 加 利 利(orig-orig-orig)
44因 為(orig-orig) 耶 穌(orig-orig) 自 家(orig-orig) orig (orig):「先 知(orig-orig) (orig) (orig) 自 家(orig-orig) 本 地(orig-orig) (orig) (orig) 尊 敬(orig-orig)。 」
45總 係(orig-orig) (orig) (orig) (orig) 加 利 利(orig-orig-orig)加 利 利 人(orig-orig-orig-orig) 接 納(orig-orig) (orig)因 為(orig-orig) (orig) 看 到(orig-orig) (orig) (orig) 耶路 撒冷(orig-orig-orig-orig) (orig) 逾 越 節(orig-orig-orig) (orig) 所 做(orig-orig) orig (orig)因 為(orig-orig) (orig) orig 也 有(orig-orig) (orig) 守 節(orig-orig)
46 總 係(orig-orig) 耶 穌(orig-orig) (orig) (orig) 來 到(orig-orig) 加 利 利(orig-orig-orig) orig 迦 拿(orig-orig)即 係(orig-orig) (orig) 使(orig) (orig) (orig) (orig) orig 所 在(orig-orig)(orig) orig 大 官(orig-orig)orig (orig) 發 病(orig-orig) (orig) 迦 百 農(orig-orig-orig)。47(orig) 聽 到(orig-orig) 耶 穌(orig-orig) orig 猶 太(orig-orig) 出 來(orig-orig)(orig) 加 利 利(orig-orig-orig)(orig) (orig) (orig) (orig)(orig) (orig) 醫 治(orig-orig) (orig) (orig) (orig) orig (orig)
48總 係(orig-orig) 耶 穌(orig-orig) orig (orig) (orig):「(orig) orig (orig) 看 到(orig-orig) 神 蹟(orig-orig) 奇 事(orig-orig)(orig) orig orig orig (orig)。」
49大 官(orig-orig) (orig) (orig) (orig):「(orig) (orig)(orig) (orig) orig 細 子(orig-orig) orig (orig) 以 前(orig-orig)(orig) orig-orig (orig) (orig)。」
50 耶 穌(orig-orig) orig (orig) (orig):「(orig) 轉 去(orig-orig)(orig) orig (orig) (orig) (orig) orig. orig (orig) (orig) 耶 穌(orig-orig) orig (orig) (orig) orig (orig)(orig) 轉 去(orig-orig)。」
51(orig) 路 上(orig-orig)(orig) orig 僕 人(orig-orig) 堵 到(orig-orig) (orig)(orig),「(orig) orig (orig) (orig) orig.」
52(orig) (orig) (orig) (orig) orig (orig) 幾 時(orig-orig) (orig) orig. (orig) orig (orig) orig (orig) (orig):「昨 晡 日(orig-orig-orig) 下 晝(orig-orig) 一 點 鐘(orig-orig-orig)( orig) (orig) 退(orig)。 」53 總 係(orig-orig) orig 阿 爸(orig-orig) (orig) orig (orig)orig (orig) (orig) 耶 穌(orig-orig) orig (orig) 講 話(orig-orig):「(orig) orig (orig) (orig) (orig) orig orig (orig)(orig) 自 家(orig-orig) orig (orig) 全 家(orig-orig) (orig) (orig)。」
54orig-orig (orig) 耶 穌(orig-orig) (orig) 猶 太(orig-orig) (orig) 加 利 利(orig-orig-orig) (orig) (orig) orig 第 二 件(orig-orig-orig) 神 蹟(orig-orig)